更新时间:2025-08-12 11:34:59
《荆轲刺秦王》译文(精选12篇)
秦国的将军王翦攻破赵国,俘虏赵王,全部占领了赵国的国土,进军向北侵占土地,到达燕国南部的边界。燕国的太子丹很害怕,就请求荆轲说:“秦军马上就要渡过易水,那么虽然我想长久地侍奉您,又怎么能够做得到呢?”荆轲说:“不用太子说,我也要来同您讲了。现在假如空手而去,没有什么凭信之物,那就无法接近秦王。现在的樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地作赏格来购取他的头颅。果真能够得到樊将军的首级及燕国督亢一带的地图献给秦王,秦王一定高兴地召见我,我就有办法来报答太子了。”太子说:“樊将军因为走投无路,处境困窘而来归附我,我不忍心由于自己个人的私仇而伤害长者的心意,希望您另外考虑对策吧!”荆轲知道太子不忍心,于是私下里会见樊於期,说:“秦国对待将军,可以说是刻毒透顶了。父亲、母亲和同族的人都被杀死或没收入官为奴。现在听说用一千斤金和一万户人口的封地作赏格来购买将军的首级,您将怎么办?”樊将军仰面朝天,长长地叹息,流着眼泪说:“我每当想起这一点,常常恨入骨髓,但是想不出什么计策啊!”荆轲说:“现在有一个建议,可以用来解除燕国的忧患,报将军的深仇大恨,怎么样?”樊於期于是上前问道:“怎么办?”荆轲说:“希望得到樊将军的首级来献给秦国,秦王一定高兴而又友好地接见我。我左手抓住他的衣袖,用右手刺他的胸膛。这样,将军的仇报了,燕国被欺侮的耻辱也除掉了。将军是否有这个心意呢?”樊於期脱下一只衣袖露出一只胳膊,左手握住右腕,走近一步说:“这是我日日夜夜为之咬牙切齿、捶胸痛恨的事,今天才得到您的指教!”于是自己抹了脖子。太子听说了这件事,赶着马车跑去,伏在樊於期的尸体上大哭,非常悲伤。事已至此,没有办法挽回了,于是就收拾安放樊於期的首级,用盒子封好它。于是太子预先寻求世上锋利的匕首,得到赵国徐夫人的匕首,用一百金把它买到,叫工匠用毒药水淬过它。于是整理行装,派遣荆轲上路。燕国有个勇士秦武阳,十二岁的时候就杀过人,人们不敢同他正眼相看,于是叫秦武阳做助手。荆轲等待着一个人,想同他一起去。那个人住得很远,没有来,因而停下等候他。过了一阵还没动身,太子嫌荆轲走晚了,怀疑他有改变初衷和后悔的念头,就又请求他说:“太阳已经完全落下去了,您难道没有动身的意思吗?请允许我先遣发秦武阳!”荆轲发怒,呵斥太子说:“今天去了而不能好好回来复命的,那是没有用的小子!现在光拿着一把匕首进入不可意料的强暴的秦国,我之所以停留下来,是因为等待我的客人好同他一起走。现在太子嫌我走晚了,请允许我告别吧!”于是出发了。太子和他的宾客中知道这件事的人,都穿着白衣,戴着白帽给他送行。到易水上,祭过路神,就要上路。高渐离敲着筑,荆轲和着节拍唱歌,发出变徵的声音,众宾客都流着眼泪小声地哭。荆轲又上前作歌唱道:“风声萧萧悲鸣啊易水彻骨寒冷,壮士这一离去啊就永远不再回还!”又发出悲壮激昂的羽声。众宾客都睁大了眼睛,头发都向上竖起顶住了帽子。于是荆轲就上车离去,始终不曾回头看一眼。到达秦国后,拿着价值千金的礼物,优厚地赠送给秦王的宠臣中庶子蒙嘉。蒙嘉替他事先向秦王进言,说:“燕王确实非常惧怕大王的威势,不敢出兵来抗拒,愿意全国上下都做秦国的臣民,排在诸侯的行列里(意为:燕国愿意同别的诸侯一起尊秦王为天子)像秦国的郡县那样贡纳赋税,俾能守住祖先的宗庙。他们诚惶诚恐,不敢自己来陈述,恭谨地砍下樊於期的头颅和献上燕国督亢一带的地图,用盒子封好,燕王在朝廷上行跪拜大礼送出来,派使者来禀告大王。一切听凭大王吩咐。”秦王听了蒙嘉的话,非常高兴。于是穿了上朝的礼服,安排下隆重的九宾大礼仪式,在咸阳宫接见燕国的使者。荆轲捧着装了樊於期头颅的盒子,秦武阳捧着地图匣子,按次序进宫,到达殿前的台阶下,秦武阳脸色都变了,十分害怕,秦国的群臣对此感到奇怪。荆轲回过头来对秦武阳笑了笑,上前替他向秦王谢罪说:“北方蛮夷地区的粗鄙人,没有拜见过天子,所以害怕,希望大王稍微原谅他些,让他在大王的面前完成他的使命。”秦王对荆轲说:“起来,取来武阳所拿的地图!”荆轲拿了地图捧送给秦王,打开地图,地图全部打开,匕首就露了出来。于是荆轲左手抓住秦王的衣袖,右手拿着匕首刺秦王。还没有刺到秦王的身上,秦王非常惊骇,自己伸直身子站起来,挣断了袖子。秦王拔剑,剑太长,就握住剑鞘。当时秦王心里又怕又急,剑插得很紧,所以不能立即拔出来。荆轲追逐秦王,秦王绕着柱子跑。秦国的君臣都惊呆了,事情突然发生,意料不到,大家都失去了常态。并且按照秦国的法律,臣子们侍立在殿上的,不能带一点兵器;那些宫廷侍卫握着武器,都排列在宫殿的台阶下面,没有君王的命令不能上殿。当危急的时候,来不及召唤阶下的侍卫,所以荆轲追逐秦王,大家仓猝间惊惶失措,没有武器用来击杀荆轲,仅仅用空手一起同荆轲搏斗。这时,秦王的随从医官夏无且(jū)用他手里捧着的药袋投击荆轲。秦王还正在绕着柱子跑,仓猝间惊惶失措,不知道怎么办。侍臣们就说:“大王把剑背到背上!大王把剑背到背上!”秦王于是拔出剑用来攻击荆轲,砍断了荆轲的左大腿。荆轲残废了,就举起他的匕首投击秦王,没有击中,击中了柱子。秦王又砍击荆轲,荆轲被砍伤了八处。荆轲自己知道事情不能成功了,靠着柱子笑着,像撮箕一样地张开两腿坐在地上,骂道:“事情之所以没有成功,是想活生生地劫持你,一定要得到约契来回报燕太子啊!”秦王的侍臣上前,斩杀荆轲。事后,秦王还头昏眼花了好长一段时间。
荆轲刺秦王
选自《战国策》
文本
译文
原文
文本
[1/5]
秦国大将王翦打败了赵国,俘虏了赵王,全部占领了赵国的领土,向北进军侵占土地,直到燕国的南部边界。
秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。
(燕国的)太子丹很害怕,就请教荆轲说:“秦国的军队早晚就要渡过易水,那么虽然想经常侍奉您,又哪里能够呢?”荆轲说:“太子不说,我也要请求行动。现在去却没有什么凭信之物,那就无法接近秦王。现在樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地作赏格,购取他的头。如果真的能够得到樊将军的头,和燕国督亢的地图献给秦王,秦王必然高兴地接见我,那我就有机会报答太子了。”太子说:“樊将军因为走投无路,处境非常困难才来投奔我的,我不忍心因为自己的私仇,却伤害长者的心,希望您再考虑一下别的办法吧!”
太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”
荆轲知道太子不忍心,于是就私下去见樊於期,说:“秦国对待将军,可以说太刻毒了。父亲、母亲和宗族,全被杀戮或没收为官奴了。现在听说购买将军的头,赏格一千斤金、一万户人口的封地,(你)打算怎么办?”樊将军仰天长叹,流着眼泪说:“我每次想到这事,常常痛恨入骨髓,只是想不出一个计策来!”荆轲说:“现在有一句话,既可解除燕国的祸患,又可报将军的仇恨,怎么样?”樊於期走上前说:“怎么办?”荆轲说:“希望得到将军的头用来献给秦王,秦王必然高兴愿意接见我。(到那时)我左手抓住他的衣袖,右手刺他胸部。那么将军的仇报了,燕国被斯侮的耻辱也除掉了,将军有没有这个心意呢?”樊於期脱下一只衣袖,左手握住右腕,走进一步说:“这是我日夜为之咬牙痛心的事,而今日才得听到您的指教!”于是就割颈自杀死了。
荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。父母宗族,皆为戮没。今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”樊於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。
[1/5]
《荆轲刺秦王》
荆轲刺秦王
选自《战国策》
文本
译文
原文
文本
[2/5]
太子听到这个消息,急速驾车赶去,伏在(樊将军的)尸体上痛哭,非常悲哀。事已至此,无法挽回了,于是就收拾起樊於期的头,装在匣子里封好它。
太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。既已,无可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封之。
于是太子预先寻求天下锋利的匕首,得到了赵国徐夫人的匕首,用一百金买下,让工匠用药水加工。于是打点行装派荆轲上路。
於是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。乃为装遣荆轲。
燕国有个勇士叫秦武阳,十二岁时就杀过人,人们不敢对他正眼相看。就派秦武阳做副手。
燕国有勇士秦武阳,年十二杀人,人不敢与忤视。乃令秦武阳为副。
荆轲等待另一个朋友,想同他一起去,那人居住的远,还未到来,为此而留下等待他。
荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。
过了一阵还没有出发,太子嫌荆轲动身晚了,怀疑他改变主意后悔了,就又请他,说:“时间已经快到了,荆卿难道不想去了吗?请允许我先派秦武阳去!”荆轲生气了,呵斥太子说:“今日去了而不能好好回来复命的,那是没用的人。现在只提着一把匕首深入不可预测的强暴的秦国,我所以停留,是在等待我一个朋友同他一起去。现在太子嫌动身晚了,我就辞别了。”于是出发了。
顷之未发,太子迟之。疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。今太子迟之,请辞决矣!”遂发。
[2/5]
《荆轲刺秦王》
荆轲刺秦王
选自《战国策》
文本
译文
原文
文本
[3/5]
太子和宾客中知道这件事的人,都穿着白衣戴着白冠来给荆轲送行。
太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。
到了易水边上,祭过路神,就要上路。高渐离敲着筑,荆轲随着拍节唱歌,发出了声调悲凉的声音,送行的人都流泪哭泣。(荆轲)又向前唱道:“风潇潇啊易水寒,壮士一去啊不再还!”筑声又发出激愤的声调,送行的人听了,都怒目睁眼,头发都竖了起来。于是荆轲就上车走了,始终不曾回头看一眼。
至易水上,既祖,取道。高渐离击筑,荆轲和而歌,为变微之声,士皆垂泪涕泣。又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。於是荆轲遂就车而去,终已不顾。
到了秦国后,(荆轲)拿着价值千金的礼物,优厚地赠送给秦王的宠臣中庶子蒙嘉。
既至秦,持千金之资币物,厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉。
蒙嘉替他先在秦王面前说道:“燕王真的惧怕大王的威势,不敢起兵抗拒大王,愿意全国上下都做秦国的臣民,排在诸侯的行列里,象秦国的郡县那样贡纳税赋,只要能够守住祖先的宗庙,按时祭祀就行了。(燕王)害怕不敢自己来陈述,恭敬地砍下樊於期的头,并献上燕国督亢的地图,用匣子封好,燕王亲自拜送庭前,派使者来报告大王。一切听凭大王的吩咐。”
嘉为先言于秦王曰:“燕王诚振怖大王之威,不敢兴兵以拒大王,愿举国为内臣。比诸侯之列,给贡职如郡县,而得奉守先王之宗庙。恐惧不敢自陈,谨斩樊於期头,及献燕之督亢之地图,函封,燕王拜送于庭,使使以闻大王。唯大王命之。”
[3/5]
《荆轲刺秦王》
荆轲刺秦王
选自《战国策》
文本
译文
原文
文本
[4/5]
秦王听后,非常高兴,于是穿上朝服,在朝堂上安排最隆重的“九宾”大典的礼节,在咸阳宫接见燕国的使者。
秦王闻之,大喜。乃朝服,设九宾,见燕使者咸阳宫。
荆轲捧着装有樊於期头的匣子,秦武阳捧着地图匣子,按次序前进。走到殿前的台阶下,秦武阳脸色变得很恐惧,群臣感到很奇怪,荆轲回头对秦武阳笑笑,上前替他向秦王谢罪说:“北方蛮夷地区的粗陋人,没有见过天子,所以害怕,希望大王原谅他,让他在大王的面前完成他的使命。”秦王对荆轲说:“起来,取过武阳所拿的地图!”
荆轲奉樊於期头函,而秦武阳奉地图匣,以次进。至陛下,秦武阳色变振恐,群臣怪之,荆轲顾笑武阳,前为谢曰:“北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之,使毕使于前。”秦王谓轲曰:“起,取武阳所持图!”
荆轲取过地图奉送给秦王,展开地图,地图全展开时匕首就露了出来,于是左手抓住秦王的衣袖,右手拿着匕着刺他。还没有刺到秦王身上,秦王大惊,自己挣着站起来,袖子断了。(秦王)拔剑,剑太长,握住剑鞘。当时心里又怕又急,剑插得又紧,所以不能立即拔出来。
轲既取图奉之,发图,图穷而匕首见。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,秦王惊,自引而起,绝袖。拔剑,剑长,操其室。时恐急,剑坚,故不可立拔。
[4/5]
《荆轲刺秦王》
荆轲刺秦王
选自《战国策》
文本
译文
原文
文本
[5/5]
荆轲追逐秦王,秦王绕着柱子跑。群臣都惊呆了,事情突然发生没有意料到,大家都失去常态。并且秦国的法令,群臣侍立在殿上的,不能带一点兵器;那些宫廷的侍卫拿着兵器的,都排列在殿下,没有皇上的命令不能上殿。正急的时候,来不及召唤殿下的侍卫,因此荆轲追逐秦王,而仓猝间惊慌失措,大家没有东西来打荆轲,于是用手一齐同荆轲搏斗。
荆轲逐秦王,秦王还柱而走。群臣惊愕,卒起不意,尽失其度。而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵;诸郎中执兵,皆阵殿下,非有诏不得上。方急时,不及召下兵,以故荆轲逐秦王,而卒惶急无以击轲,而乃以手共搏之。
这时,随从的医官夏无且用他捧着的药袋投击荆轲。秦王正绕柱跑,仓猝间恐惧慌忙不知所措。两旁的人就喊:“大王快把剑推到背后!推到背后!”于是(秦王)拔出剑来击杀荆轲,砍断了荆轲的左腿。荆轲伤残倒地,就举起他的匕首投击秦王,没有投中,投在柱上。秦王又击杀荆轲,(荆轲)受了八处伤。
是时,侍医夏无且以其所奉药囊提轲。秦王方还柱走,卒惶急不知所为。左右乃曰:“王负剑!王负剑!”遂拔以击荆轲,断其左股。荆轲废,乃引其匕首提秦王,不中,中柱。秦王复击轲,被八创。
荆轲自己知道事情不能成功了,靠着柱子笑着,两脚伸开象箕的样子坐在地上。骂道:“事情所以没有成功,因为想劫制你订立盟约,一定要得到盟约来报答太子啊。”
轲自知事不就,倚柱而笑,箕踞以骂曰:“事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也。”(秦王的)待臣上前,杀死荆轲。(事后)秦王头晕目眩了好长时间。左右既前,斩荆轲。秦王目眩良久。
[5/5]
《荆轲刺秦王》
(一)通假字
1.秦王必说见臣(“说”通“悦”,高兴) ——《荆轲刺秦王》
2.往而不反者,竖子也(“反”通“返”,回来) ——《荆轲刺秦王》
3.燕王诚振怖大王之威(“振”通“震”,害怕) ——《荆轲刺秦王》
4.燕王拜送于庭(“庭”通“廷”,朝廷) ——《荆轲刺秦王》
5.秦王还柱而走(“还”通“环‘,绕) ——《荆轲刺秦王》
6.卒起不意(“卒”通“猝”,突然,仓猝) ——《荆轲刺秦王》
7.请辞决矣(“决”通“诀”,告别) ——《荆轲刺秦王》
8.日以尽矣(“以”通“已”,已经) ——《荆轲刺秦王》
9.荆轲奉樊於期头函,而秦武阳奉地图匣(“奉”通“捧”双手捧着)——《荆轲刺秦王》
10.愿大王少假借之(“少”通“稍”,稍微) ——《荆轲刺秦王》
11.图穷而匕首见(“见”通“现”,显露) ——《荆轲刺秦王》(二)古今异义
1.今行而无信,则秦未可亲也(信:古义:信物;今义:书信) ——《荆轲刺秦王》
2.樊将军仰天太息流涕(涕:古义:眼泪;今义:鼻涕) ——《荆轲刺秦王》
3.持千金之资币物(币:古义:礼品;今义:货币) ——《荆轲刺秦王》
4.樊将军以穷困来归丹(穷困:古义:走投无路,陷入困境;今义:贫穷,生活贫穷,经济困难) ——《荆轲刺秦王》
5.丹不忍以己之私,而伤长者之意(长者:古义:品德高尚之人,此处指樊於期;今义:年长之人) ——《荆轲刺秦王》
6.今闻购将军之首(购:古义:重金收买;今义:购买) ——《荆轲刺秦王》
7.今有一言,可以解燕国之患(可以:古义:可以用(它);今义:表可能、能够、许可) ——《荆轲刺秦王》
8.将军岂有意乎(有意:古义:同意,愿意;今义:故意) ——《荆轲刺秦王》
9.樊於期偏袒扼腕而进。(偏袒:古义:袒露一只臂膀;今义:偏护双方中的一方) ——《荆轲刺秦王》
10.于是太子预求天下之利匕首(于是:古义:在这时;今义:表顺承关系或另提一事) ——《荆轲刺秦王》
11.终已不顾(顾:古义:不回头;今义:不照顾,不考虑,不顾及)——《荆轲刺秦王》
12.北蛮夷之鄙人(鄙人:古义:粗鄙的人;今义:卑鄙的人) ——《荆轲刺秦王》
13.图穷而匕首见(穷:古义:穷尽;今义:缺少钱财) ——《荆轲刺秦王》
14.愿大王少假借之(假借:古义:宽容,原谅;今义:不是自己的,偷别人的,如:假借名义) ——《荆轲刺秦王》
15.秦王还柱而走(走:古义:跑;今义:行走) ——《荆轲刺秦王》
16.侍医夏无且以其所奉药囊提轲(提:古义:读作dī,投掷,投打;今义:用手“提”着篮子之类) ——《荆轲刺秦王》
乃引其匕首提秦王(提:古义:投击;今义:垂手拿着) ——《荆轲刺秦王》
17.诸郎中执兵。(郎中:古义:宫廷的侍卫;今义:称中医医生) ——《荆轲刺秦王》
18.断其左股。(股:古义:大腿;今义:量词。) ——《荆轲刺秦王》
19.左右既前(左右:古义:身边侍臣;今义:方位名词) ——《荆轲刺秦王》
20.荆轲废(废:古义:倒下;今义:残废) ——《荆轲刺秦王》
21.秦王复击轲(复:古义:又,再;今义:往复,重复,复习) ——《荆轲刺秦王》
(三)词类活用
1.进兵北略地(北:名词作状语,向北) ——《荆轲刺秦王》
2.秦兵旦暮渡易水(旦暮:名词作状语,早晚) ——《荆轲刺秦王》
3.秦王购之金千斤,邑万家(邑:名词作动词,封邑) ——《荆轲刺秦王》
4.丹不忍以己之私(私:形容词用作名词,私心) ——《荆轲刺秦王》
5.樊龄期乃前曰(前:方位名词用作动词,走上前) ——《荆轲刺秦王》
又前而为歌曰(前:方位名词用作动词,走上前) ——《荆轲刺秦王》
6.乃遂收盛樊於期之首,函封之(函:名词用作状语,用匣子) ——《荆轲刺秦王》
7.其人居远未来(远:形容词用作名词,远地) ——《荆轲刺秦王》
8.至易水上,既祖,取道(祖:名词用作动词,出行前祭路神) ——《荆轲刺秦王》
9.皆白衣冠以送之(白:形容词作动词,白衣冠,穿着白色的衣服,戴着白色的帽子) ——《荆轲刺秦王》
10.士皆垂泪涕泣(涕:名词用作动词,哭) ——《荆轲刺秦王》
11.发尽上冠(上:名词作状语,向上) ——《荆轲刺秦王》
12.顷之未发,太子迟之(迟:形容词的意动用法,以……为迟) ——《荆轲刺秦王》
13.厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉(名词用作状语,用厚礼) ——《荆轲刺秦王》
14.(秦王)乃朝服(名词用作动词,穿上上朝的礼服) ——《荆轲刺秦王》
15.燕王拜送于庭,使使以闻大王(使:动词用作名词,使者。闻:动词的使动用法,使……闻,禀告) ——《荆轲刺秦王》
16.荆轲顾笑武阳,前为谢曰(前:名词用作动词,走上前) ——《荆轲刺秦王》
17.群臣怪之(怪:形容词意动用法,以……为怪,认为奇怪) ——《荆轲刺秦王》
18.秦王惊,自引而起,绝袖(绝:动词使动用法,使……断了) ——《荆轲刺秦王》
19. 非有诏不得上(上:方位名词用作动词,上前) ——《荆轲刺秦王》
20.断其左股(断:形容词的使动用法,使……断) ——《荆轲刺秦王》
21.箕踞以骂曰(箕:名词作状语,像箕一样) ——《荆轲刺秦王》
22.乃欲以生劫之(生:动词作状语,活生生地) ——《荆轲刺秦王》
(四)一词多义
1、实词
兵
①不得持尺兵(武器,名词) ——《荆轲刺秦王》
②不及召下兵(士兵、武士,名词) ——《荆轲刺秦王》
③秦兵旦暮渡易水(军队,名词) ——《荆轲刺秦王》
④今彗星长竟天,天下兵当大起(名词,战争、战役)
⑤犹厌言兵(名词,战争) ——《扬州慢》
穷
①图穷而匕首见(穷尽,动词) ——《荆轲刺秦王》
②樊将军以穷困来归丹(困厄,走投无路,动词) ——《荆轲刺秦王》
陈
①诸郎中持兵,皆陈殿下(陈列,动词) ——《荆轲刺秦王》
②恐惧不敢自陈(陈述,动词) ——《荆轲刺秦王》
私
①丹不忍以一己之私而伤长者之意(私事) ——《荆轲刺秦王》
②乃遂私见樊矜期(私自,) ——《荆轲刺秦王》
还
①壮士一去兮不复还(动词,回来) ——《荆轲刺秦王》
②秦王还柱而走(动词,通“环”,绕) ——《荆轲刺秦王》
③居十白,扁鹊望桓挨还走(动词,通“旋”,掉转身) ——《扁鹊见蔡桓公》
④计日以还(动词,归还) ——《黄生借书说》
⑤一尊还酹江月(副词,还是,hái) ——《念奴娇。赤壁怀古》
⑥忽过新丰市,还归细柳营(副词,通“旋”,早脱,立即,xuán)
——《周亚夫军细柳营》
振
①诚振怖大王之威(动词,通“震”,惧怕) ——《荆轲刺秦王》
②振长策而御宇内(动词,挥动) ——《过秦论》
③大命将泛,莫之振救(通“赈”,赈济)
④迁我如振落叶(动词,振动)
⑤振奋作声(动词,振作)
⑥执敲扑而鞭笞天下,威振四海(动词,通“震”,震动) ——《过秦论》
奉
①荆轲奉樊於期头函,而秦武阳奉地图匣(双手捧着) ——《荆轲刺秦王》
②轲既取图奉之(献上) ——《荆轲刺秦王》
顾
①于是荆轲遂就车而去,终已不顾(动词,回头看) ——《荆轲刺秦王》
②吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳(副词,表转折,不过,只是)
——《荆轲刺秦王》
③三顾臣于草庐之中(动词,探望、拜访) ——《出师表》
④顾恋慈母(动词,思念)
⑤顾不如蜀鄙之僧哉(副词,反而,却) ——《为学》
亲
①今行而无信,则秦未可亲也(动词,亲近,接近) ——《荆轲刺秦王》
②臣所以去亲戚而事君者(名词,父母) ——《廉颇蔺相如列传》
③每得降卒,必亲引问委曲(副词,亲自)
④爱臣太亲,必危其身(形容词,亲密,亲近)
深
①秦之遇将军,可谓深矣(形容词,刻毒) ——《荆轲刺秦王》
②以其求思之深而无不在也(形容词,深刻) ——《游褒禅山记》
③夜深忽梦少年事(形容词,(时间)久)
④桃花潭水深千尺(名词,深度。一说,形容词) ——《赠汪伦》
⑤子布、元表诸人各顾妻子,深失所望(副词,很,十分)
教
①乃今得闻教(名词,指教,jiào)
②曲罢曾教善才服(动词,使,让,jiāo) ——《琵琶行》
③乃修教三年,执十戚舞(名词,教化,jiào)
④十三教汝织(动词,传授知识技能,jiāo) ——《孔雀东南飞》
解
①可里解燕国之患(动词,解除,解救) ——《荆轲刺秦王》
②庖丁为文惠君解牛(动词,此用本义,用刀剖开动物肢体) ——《庖丁解牛》
③少年大骇,急解令休止(动词,分开)
④土崩瓦解(动词,分裂,涣散)
⑤师者,所以传道受业解惑也(动词,解答) ——《师说》
⑥解元(乡试中第一名为“解元”,jiè)
资
①持千金之资币物(名词,资财、钱物) ——《荆轲刺秦王》
②若据而有之,此帝王之资也(名词,资本,依据)
③此殆天所以资将军(动词,资助)
④唯是脯资饩牵竭矣(名词,通“粢”,谷类总称,粮食)
图
①乃骇而图之(动词,图谋,筹划)
②图穷匕首见(名词,地图) ——《荆轲刺秦王》
③不图子自归(动词,想,反复考虑)
室
①拔剑,剑长,操其室(名词,剑鞘) ——《荆轲刺秦王》
②斯是陋室,唯吾德馨(名词,居所) ——《陋室铭》
③今其室十无一焉(名词,家) ——《捕蛇者说》
被
①秦王复击轲,被八创(动词,遭受) ——《荆轲刺秦王》
②盖当蓼洲周公之被逮(介词,表被动) ——《五人墓碑记》
③被明月兮佩宝璐(动词,通“披”,戴) ——《离骚》
请
①乃请荆卿曰(动词,请求) ——《荆轲刺秦王》
②请辞决矣(动词,请允许我) ——《荆轲刺秦王》
③乃置酒请之(动词,邀请)
④其造请诸公,不避寒暑(动词,谒见,拜见)
次
①以次进(名词,次序) ——《荆轲刺秦王》
②之次所旁丛祠中(动词,驻扎) ——《陈涉世家》
③凡用兵之法……全军为上,破军次之(名词,在排列上次一等)
信
①今行而无信,则秦未可亲也(名词,凭据,信物) ——《荆轲刺秦王》
②听其言而信其行(动词,相信) ——《论语》
③言必信,行必果(动词,讲信用) ——《论语》
④信言不美,美言不信(形容词,(言语)真实)
今以蒋氏观之,犹信(确实,真实) ——《捕蛇者说》
⑤信可乐也(副词,实在,的确)
⑥俄而谢玄淮上信至,看书竟,默然无语(名词,信使)
自可断来信,徐徐更谓之(使者,信托之人)
⑦低眉信手续续弹(副词,随意、随便) ——《琵琶行》
⑧欲信大义于天下(动词,通“伸”,伸张)
⑨牺牲玉帛,弗敢加也,必以信(诚恳,不欺骗) ——《曹刿论战》
⑩信而见疑,忠而被谤(诚信) ——《屈原列传》
遇
①秦之遇将军,可谓深矣(动词,对待) ——《荆轲刺秦王》
②度道里会遇之礼毕(动词,相遇,相会) ——《廉颇蔺相如列传》
③子路从而后,遇丈人(动词,遇到) ——《论语》
④斯固百世之遇也(名词,机遇)
⑤不如因善遇之(对待,) ——《鸿门宴》
辞
①今太子迟之,请辞决矣(动词,辞别,告辞) ——《荆轲刺秦王》
今者出,未辞也(告辞,动词) ——《鸿门宴》
②辞曰:“臣之壮也,犹不如人……(动词,推辞) ——《烛之武退秦师》
臣死且不避,卮酒安足辞(动词,推辞) ——《鸿门宴》
如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?(动词,推辞) ——《鸿门宴》
③大行不顾细谨,大礼不辞小让(动词,计较,讲究) ——《鸿门宴》
④然皆祖屈原之从容辞令(动词,擅长) ——《屈原列传》
⑤皆好辞而以赋见称(名词,文辞,指文学) ——《屈原列传》
遗
①厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉(动词,赠送) ——《荆轲刺秦王》
②小学而大遗,吾未见其明也(放弃,动词) ——《师说》
③至唐李勃始访其遗踪(动词,遗留) ——《石钟山记》
④使人遗赵王书(动词,送给) ——《廉颇蔺相如列传》
引
①荆轲废,乃引其匕首提秦王(动词,举起) ——《荆轲刺秦王》
②秦王惊,自引而起,绝袖(动词,指身子向上起) ——《荆轲刺秦王》
③左右或欲引相如去(动词,牵,拉) ——《廉颇蔺相如列传》
④引赵使者蔺相如(动词,延请) ——《廉颇蔺相如列传》
⑤操引军从华容道步走(动词,引导,率领) ——《赤壁之战》
⑥李凭箜篌引(名词,乐府诗体的一种) ——《李凭箜篌引》
卒
①缮甲兵,具卒乘(名词,士卒,士兵)
②鲁肃闻刘表卒(动词,死) ——《赤壁之战》
③卒成帝业(动词,终于) ——《出师表》
④卒起不意(“卒”通“猝”,突然,仓猝) ——《荆轲刺秦王》
就
①于是荆轲遂就车而去(登上,动词) ——《荆轲刺秦王》
②轲自知事不就(动词,成功) ——《荆轲刺秦王》
2、虚词
岂
①将军岂有意乎(副词,是否,是不是) ——《荆轲刺秦王》
②日以尽矣,荆卿岂无意哉(副词,表示访问语气,难道) ——《荆轲刺秦王》
③岂可得哉(疑问代词,怎么) ——《荆轲刺秦王》
以
①何以言之(介词,凭借) ——《荆轲刺秦王》
②秦王以十五城请易寡人之璧(介词,用) ——《廉颇蔺相如列传》
以刀试人(介词,用) ——《荆轲刺秦王》
③必得约契以报太子也(连词,表目的,用来……的) ——《荆轲刺秦王》
愿得将军之首以献秦(连词,表目的,来) ——《荆轲刺秦王》
④樊将军以穷困来归丹(介词,因为) ——《荆轲刺秦王》
⑤日以尽矣(“以”通“已”,已经) ——《荆轲刺秦王》
⑥皆白衣冠以送之(连词,而) ——《荆轲刺秦王》
⑦以次进(介词,按照) ——《荆轲刺秦王》
⑧以故荆轲逐秦王(连词,因此) ——《荆轲刺秦王》
乃
①家祭无忘告乃翁(代词,你,你的) ——《示儿》
②以其乃华山之阳名之也(判断动词,是) ——《游褒禅山记》
乃欲以生劫之(判断动词,是) ——《荆轲刺秦王》
③太子丹恐惧,乃请荆卿曰(副词,于是,就) ——《荆轲刺秦王》
④乃今得闻教(副词,却,竟然) ——《荆轲刺秦王》
⑤而今乃以手共搏之(副词,只,仅仅) ——《荆轲刺秦王》
之
①微太子言,臣愿得谒之(代词,您) ——《荆轲刺秦王》
②秦王购之金千斤(代词,指樊将军的首级) ——《荆轲刺秦王》
③为之奈何(代词,这件事) ——《荆轲刺秦王》
④愿得将军之手记以献秦(结构助词,的) ——《荆轲刺秦王》
⑤顷之未发(用在时间副词后面,凑足音节,不译) ——《荆轲刺秦王》
⑥秦之遇将军,可谓深矣(结构助词,主谓之间,取消句子独立性,不译)
——《荆轲刺秦王》
特殊句式
1、判断句
(1)今日往而不反者,竖子也(……者,……也) ——《荆轲刺秦王》
(2)此臣日夜切齿拊心也(“也”表判断) ——《荆轲刺秦王》
(3)仆所以留者,待吾客与俱(“者”表判断) ——《荆轲刺秦王》
(4)事所以不成者,乃欲以生劫之……必得约契以报太子也(“所以……者”,“乃……也”表判断,意思是“之所以……,是因为……)——《荆轲刺秦王》
2、倒装句
(1)状语后置
①见燕使者(于)咸阳宫(应“(于)咸阳宫”见燕使者) ——《荆轲刺秦王》
②秦王购之(以)金千斤,邑万家(应“(以)金千斤,邑万家购之”)
——《荆轲刺秦王》
③给贡职如郡县(即“如郡县给贡职”)
将本文的Word文档下载到电脑保存
推荐等级《观刈麦》译文(通用11篇)《观刈麦》译文篇1观刈麦作者:白居易文本译文原文文本庄稼人很少空闲日子,五月里家家加倍繁...
《逍遥游》译文(通用12篇)《逍遥游》译文篇1逍遥游选自《庄子》文本译文原文文本北海有条鱼,它的名字叫做鲲。鲲的巨大...
《董宣执法》译文(精选6篇)《董宣执法》译文篇1强项令选自《后汉书》[董宣]特征为洛阳令。时湖阳公主苍头白日杀人,因匿...
《伤仲永》译文(精选15篇)《伤仲永》译文篇1金溪平民方仲永,世代以种田为业。仲永长到五岁,不曾认识笔、墨、纸、砚,...
《石壕吏》译文(通用17篇)《石壕吏》译文篇1石壕吏作者:杜甫文本译文原文文本傍晚投宿石壕村,有差役在晚上来抓人。老...
《木兰诗》译文(精选13篇)《木兰诗》译文篇1木兰诗选自:北朝乐府民歌文本译文原文文本叹息声一声连着一声,木兰姑娘当...
《出师表》译文(精选16篇)《出师表》译文篇1前出师表作者:诸葛亮文本译文原文文本臣诸葛亮上言:先帝创立帝业还没有完...
《晏子使楚》译文(精选16篇)《晏子使楚》译文篇1晏子使楚选自《晏子春秋》文本译文原文文本晏子将要出使(到)楚国。楚...
《毛遂自荐》译文(精选4篇)《毛遂自荐》译文篇1毛遂自荐作者:司马迁文本译文原文文本秦兵围困邯郸的时候,赵国派遣平原...
《归园田居》译文(精选12篇)《归园田居》译文篇1归园田居作者:陶渊明文本译文原文文本其三南山坡下有我的豆地,杂草丛...
《使至塞上》译文(精选12篇)《使至塞上》译文篇1使至塞上作者:王维文本译文原文文本一随轻车简从,将去宣慰将士护疆守...
《赤壁之战》译文(精选12篇)《赤壁之战》译文篇1赤壁之战作者:司马光文本译文原文文本[1/6]当初,鲁肃听说刘表已死,(...
Copyright © 2025 Duoxuexi.Com All Rights Reserved.
多学习 版权所有 粤ICP备20068283号